Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

mit vor Erregung

  • 1 mit vor Erregung bebender Stimme

    Универсальный немецко-русский словарь > mit vor Erregung bebender Stimme

  • 2 beben

    дрожа́ть, содрога́ться. v. Lippen, Stimme, Knie дрожа́ть. v. Blättern, Gräsern auch трепета́ть. v. Erde, Bauwerk auch сотряса́ться. die Erde bebt durch Erdbeben (происхо́дит) землетрясе́ние. die Erde bebt unter Einschlägen земля́ содрога́ется <сотряса́ется> от взры́вов | vor etw. beben vor Angst, (innerer) Erregung, Grauen, Kälte, Wut дрожа́ть <содрога́ться> от чего́-н. mit bebender Stimme дрожа́щим го́лосом, с дро́жью в го́лосе. mit vor Erregung bebender Stimme дрожа́щим от волне́ния го́лосом. um < für> jdn. (zittern und) beben дрожа́ть за кого́-н. vor jdm. beben дрожа́ть <трепета́ть> перед кем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > beben

  • 3 erschauern

    v/i geh. vor Angst, Kälte etc.: tremble, shiver; vor Glück etc.: thrill ( alle vor + Dat with; über + Akk at)
    * * *
    to shiver
    * * *
    er|schau|ern [ɛɐ'ʃauɐn] ptp erschauert
    vi aux sein (geh)
    (vor Kälte) to shiver; (vor Erregung, Ehrfurcht) to tremble, to shudder
    * * *
    er·schau·ern *
    vi Hilfsverb: sein (geh)
    [vor etw dat] \erschauern to shiver [with sth]
    einen \erschauern lassen to make one shiver
    * * *
    intransitives Verb; mit sein (geh.) tremble (vor + Dat. with)
    * * *
    erschauern v/i geh vor Angst, Kälte etc: tremble, shiver; vor Glück etc: thrill ( alle
    vor +dat with;
    über +akk at)
    * * *
    intransitives Verb; mit sein (geh.) tremble (vor + Dat. with)
    * * *
    v.
    to shiver v.
    to thrill v.
    to tremble v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erschauern

  • 4 knistern

    1) v. Holz - beim Brennen; v. Feuer; v. Haar - beim Kämmen треща́ть. demin потре́скивать | knisternd brennen горе́ть потре́скивая
    2) rascheln шелесте́ть, шурша́ть. mit Geld [Papier] knistern шелесте́ть <шурша́ть> деньга́ми [бума́гой]
    3) in jdm. knistert es vor Erregung [Spannung] кто-н. нахо́дится в состоя́нии вы́сшего возбужде́ния [напряже́ния]. im Saal knistert es vor Spannung зал наэлектризо́ван

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > knistern

  • 5 Froschhand

    /=,..hände влажная холодная рука. Vor Erregung bekomme ich immer Froschhände.
    Berühr mich nicht mit deinen Froschhänden!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Froschhand

  • 6 keuchen

    v/i pant; pfeifend: wheeze; vor Schreck, Erregung etc.: gasp; Dampflok etc.: puff, chug; mit keuchendem Atem panting; stärker: gasping for breath
    * * *
    to gasp; to cough; to pant; to puff
    * * *
    keu|chen ['kɔyçn]
    vi
    1) (= schwer atmen) to pant, to puff, to gasp (for breath); (Asthmatiker etc) to wheeze

    mit kéúchendem Atem — panting, puffing; wheezing

    2) aux sein (= sich schwer atmend fortbewegen) to pant, to puff; (Zug) to puff, to chug
    * * *
    das
    1) (the sound made by suddenly breathing in, eg because of surprise or sudden pain: a gasp of fear.) gasp
    2) (to gasp for breath: He was panting heavily as he ran.) pant
    3) (to say while gasping for breath: `Wait for me!' she panted.) pant
    4) (to breathe with a hissing sound and with difficulty.) wheeze
    6) (such a sound.) wheeze
    * * *
    keu·chen
    [ˈkɔyçn̩]
    vi
    1. Hilfsverb: haben (schwer atmen) to puff [or pant
    irgendwohin \keuchen to puff [or pant] somewhere
    * * *
    1) pant; gasp for breath
    2) mit sein (sich keuchend fortbewegen) puff or pant one's way; come/go puffing or panting along
    * * *
    keuchen v/i pant; pfeifend: wheeze; vor Schreck, Erregung etc: gasp; Dampflok etc: puff, chug;
    mit keuchendem Atem panting; stärker: gasping for breath
    * * *
    1) pant; gasp for breath
    2) mit sein (sich keuchend fortbewegen) puff or pant one's way; come/go puffing or panting along
    * * *
    v.
    to gasp v.
    to pant v.
    to wheeze v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > keuchen

  • 7 zittern

    1) beben дрожа́ть, трясти́сь. geh: v. Pers, Blättern auch трепета́ть. ingress задрожа́ть, затрясти́сь [затрепета́ть ]. du zitterst ja! да ты дрожи́шь ! jdm. zittern die Hände [Knie] у кого́-н. дрожа́т <трясу́тся> ру́ки [коле́ни]. am ganzen Körper < Leib> zittern, an allen Gliedern zittern дрожа́ть <трясти́сь> всем те́лом. vor etw. zittern vor Angst, Freude, Kälte, Erschöpfung, Wut, Erregung, Schreck дрожа́ть <трясти́сь> [трепета́ть] от чего́-н. zittern wie Espenlaub дрожа́ть как оси́новый лист. durch die Detonation zitterten die Wände от детона́ции дрожа́ли <трясли́сь, ходи́ли ходуно́м> сте́ны. die Blätter zittern im Wind ли́стья трепе́щут <дрожа́т> на ветру́. die Luft zittert vor Hitze во́здух дрожи́т от жары́ | zitternd дрожа́, тряся́сь [трепеща́]. mit zitternder Stimme дрожа́щим го́лосом | zittern дрожь f, дрожа́ние, трясе́ние, тря́ска [тре́пет <трепета́ние>]. jdn. überkam ein zittern кого́-н. охвати́ла дрожь [охвати́л тре́пет]
    2) vor jdm./etw. Angst haben дрожа́ть <трясти́сь [geh трепета́ть ]> перед кем-н. чем-н. ingress задрожа́ть, затрясти́сь [затрепета́ть ] перед кем-н. чем-н. vor der Prüfung zittern дрожа́ть <трясти́сь> перед экза́меном. bei dem Gedanken an etw. zittern дрожа́ть <трясти́сь> [трепета́ть] при мы́сли о чём-н. mit zittern und Zagen co стра́хом и тре́петом
    3) um < für> jdn./etw. in Sorge sein дрожа́ть <трясти́сь [geh трепета́ть ]> за кого́-н. что-н. <над кем-н./чем-н.>. um jds. Leben zittern дрожа́ть <трясти́сь [трепета́ть]> за чью-н. жизнь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zittern

  • 8 noch

    noch [ʼnɔx] adv
    1) ( bis jetzt) still;
    er ist \noch da he's still here;
    ein \noch ungelöstes Problem an as yet unsolved problem;
    ich rauche kaum \noch I hardly smoke any more;
    \noch immer [nicht] still [not];
    wir wissen \noch immer nicht mehr we still don't know anything else;
    \noch nicht not yet, still not;
    halt, warte, tu das \noch nicht! stop, wait, don't do it yet!;
    \noch nichts nothing yet;
    zum Glück ist \noch nichts davon an die Öffentlichkeit gedrungen luckily, none of this has yet become public knowledge;
    bisher habe ich \noch nichts Definitives erfahren I haven't heard anything more definite yet;
    \noch nie [o niemals] never;
    die Sonne schien und die Luft war klar wie \noch nie the sun was shining and the sky was clearer than ever before;
    \noch niemand [o keiner] nobody yet;
    bisher ist \noch niemand gekommen nobody has arrived yet;
    \noch heute [o heute \noch] still today, even now [or today];
    \noch heute gibt es Leute, die alte Bräuche pflegen even today some people maintain their old customs [or traditions]; s. a. eben, erst, nur
    2) ( irgendwann) some time, some day;
    vielleicht kann man den Karton \noch mal brauchen, ich hebe ihn jedenfalls auf I'll hang on to the box, it might come in handy some time;
    keine Angst, du kriegst ihn \noch! don't worry, you'll still get him!
    3) ( nicht später als) by the end of;
    das Projekt dürfte \noch in diesem Jahr abgeschlossen sein the project should be finished by the end of the year;
    \noch in diesen Tagen werden wir erfahren, was beschlossen wurde we will find out what was decided in the next few days;
    \noch gestern habe ich davon nicht das Geringste gewusst even yesterday I didn't have the slightest idea of it;
    \noch heute [o heute \noch] today;
    \noch heute räumst du dein Zimmer auf! you will tidy up your room today!
    „ich muss auf die Toilette!“ - „kannst du \noch ein bisschen aushalten?“ ‘I have to go to the toilet!’ - ‘can you hang on a bit longer?’;
    auch wenn es nicht leichtfällt, \noch müssen wir schweigen even though it might not be easy, we have to keep quiet for now;
    bleib \noch ein wenig stay a bit longer
    5) (drückt etw aus, das nicht mehr möglich ist)
    \noch als Junge (veraltet);
    \noch als Junge wollte er Fälscher werden even as a boy he wanted to become a forger
    wir kommen \noch zu spät we're going to be late [or end up being late];
    7) ( obendrein) in addition;
    bist du satt oder möchtest du \noch etwas essen? are you full or would you like something more to eat?;
    mein Geld ist alle, hast du \noch etwas? I don't have any money left, do you have any?;
    möchten Sie \noch eine Tasse Kaffee? would you like another cup of coffee?;
    \noch ein Bier bitte! can I/we have another beer please!;
    hat er dir \noch etwas berichtet? did he tell you anything else?;
    das ist nicht alles, diese Kisten kommen \noch dazu that's not everything, there are these crates too;
    er ist dumm und \noch dazu frech he's thick and cheeky into his bargain;
    \noch eine(r, s) another;
    haben Sie \noch einen Wunsch? [can I get you] anything else?;
    lass die Tür bitte auf, da kommt \noch einer leave the door open please, there's somebody else coming
    8) vor Komparativ ( mehr als) even [more], still;
    \noch höhere Gebäude verträgt dieser Untergrund nicht this foundation can't support buildings that are higher;
    seinen Vorschlag finde ich sogar \noch etwas besser I think his suggestion is even slightly better still;
    geht bitte \noch etwas langsamer, wir kommen sonst nicht mit please walk a bit more slowly, we can't keep up otherwise;
    das neue Modell beschleunigt \noch schneller als sein Vorgänger the acceleration on the new model is even quicker than its predecessor, the new model accelerates quicker still than its predecessor;
    ach, ich soll Ihnen die Leitung übergeben? das ist ja \noch schöner! oh, so you want me to hand over the management to you? that's even better!
    ... \noch so however...;
    er kommt damit nicht durch, mag er auch \noch so lügen he won't get away with it, however much he lies;
    der Wein mag \noch so gut schmecken, er ist einfach zu teuer however good the wine may taste, it's simply too expensive;
    du kannst \noch so bitten,... you can beg as much as you like...
    10) einschränkend ( so eben) just about;
    das ist \noch zu tolerieren, aber auch nur gerade \noch that's just about tolerable but only just
    WENDUNGEN:
    \noch und \noch [o nöcher] heaps, dozens;
    ich habe diese undankbare Frau \noch und \noch mit Geschenken überhäuft! I showered this ungrateful woman with heaps of gifts;
    er hat Geld \noch und nöcher he has oodles [and oodles] of money
    weder... \noch neither... nor;
    er kann weder lesen \noch schreiben he can neither read nor write;
    nicht... \noch neither... nor;
    nicht er \noch seine Frau haben eine Arbeit neither he nor his wife are in work
    siehst du - auf Fred kann man sich \noch verlassen! you see - you can always rely on Fred!
    die wird sich \noch wundern! she's in for a [bit of a] shock!
    3) (drückt Empörung, Erstaunen aus)
    hat der sie eigentlich \noch alle? is he round the twist or what?;
    sag mal, was soll der Quatsch, bist du \noch normal? what is this nonsense, are you quite right in the head?
    4) ( doch)
    \noch gleich;
    wie hieß er \noch gleich? what was his name again?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > noch

  • 9 Hitze

    1) übermäßige Wärme жара́. in der Hitze в жару́. bei dieser Hitze в таку́ю жару́. vor Hitze vergehen от жары́. erstickende Hitze духота́. schwere Hitze тяжёлая духота́
    2) Fieber жар. fliegende Hitze mit Schüttelfrosterscheinung озно́б. in der Hitze reden бре́дить
    3) Erregung, Übereifer пы́л. in der Hitze сгоряча́. in der Hitze des Gefechts в пылу́ бо́я <сраже́ния>. in Hitze geraten < kommen> распаля́ться /-пали́ться, разгоряча́ться /-горячи́ться. sich in Hitzee reden приходи́ть прийти́ в раж, разгоряча́ться /-

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hitze

См. также в других словарях:

  • Erregung — Exzitation (fachsprachlich); Anregung * * * Er|re|gung [ɛɐ̯ re:gʊŋ], die; , en: 1. <ohne Plural> das Erregen, Hervorrufen von etwas: die Erregung öffentlichen Ärgernisses. 2. a) Zustand des Erregt , Aufgeregtseins: seine Erregung nicht… …   Universal-Lexikon

  • Sehfehler und Erregung der Photorezeptoren —   Während beim Fern Sehen die Augen parallel geradeaus blicken, um einen Gegenstand zu fixieren, sind die Pupillen beim Nahsehen zur Nase hin gerichtet. Nur auf diese Weise kann ein Gegenstand auf einander entsprechenden Netzhautstellen beider… …   Universal-Lexikon

  • Kreisende Erregung — unidirektionaler Block I unidirektionaler Block …   Deutsch Wikipedia

  • Draußen vor der Tür — ist ein Drama des deutschen Schriftstellers Wolfgang Borchert, das er innerhalb von acht Tagen niederschrieb. Der Entstehungszeitraum wird zwischen Herbst 1946 und Januar 1947 angenommen. Am 13. Februar 1947 wurde es erstmals als Hörspiel vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Emotionale Störung mit Geschwisterrivalität — Emotionale Störungen des Kindesalters bezeichnen eine Gruppe von Störungen in der Kinder und Jugendpsychiatrie, bei der Angst durch bestimmte, im Allgemeinen ungefährliche Objekte, die sich außerhalb der Person befinden, hervorgerufen wird.… …   Deutsch Wikipedia

  • Emotionale Störung mit Trennungsangst des Kindesalters — Emotionale Störungen des Kindesalters bezeichnen eine Gruppe von Störungen in der Kinder und Jugendpsychiatrie, bei der Angst durch bestimmte, im Allgemeinen ungefährliche Objekte, die sich außerhalb der Person befinden, hervorgerufen wird.… …   Deutsch Wikipedia

  • Störung mit sozialer Ängstlichkeit des Kindesalters — Emotionale Störungen des Kindesalters bezeichnen eine Gruppe von Störungen in der Kinder und Jugendpsychiatrie, bei der Angst durch bestimmte, im Allgemeinen ungefährliche Objekte, die sich außerhalb der Person befinden, hervorgerufen wird.… …   Deutsch Wikipedia

  • Das iTeam - Die Jungs mit der Maus — Seriendaten Originaltitel: The IT Crowd Produktionsland: Großbritannien Produktionsjahr(e): seit 2006 Episodenlänge …   Deutsch Wikipedia

  • Berliner Kunstkritik mit Randglossen von Quidam — Titelblatt von Julius Stindes Schrift Berliner Kunstkritik Berliner Kunstkritik mit Randglossen ist eine von Julius Stinde (1841–1905) unter dem Pseudonym Quidam veröffentlichte Schrift, die im Oktober 1883 im Berliner Verlag Freund Jeckel… …   Deutsch Wikipedia

  • anfisteln — ạn|fis|teln <sw. V.; hat (ugs.): mit Fistelstimme, mit vor Erregung überschnappender Stimme anherrschen: einen Untergebenen wütend a.; „Was kraucht hier für ein Kerl?“, fistelt er Grischa an (A. Zweig, Grischa 288) …   Universal-Lexikon

  • Brillenfetischismus — Die Neutralität dieses Artikels oder Abschnitts ist umstritten. Eine Begründung steht auf der Diskussionsseite. In diesem Arti …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»